Ishiguro Kazuo „NELEISK MAN IŠEITI“

Autorius: Viktorija Vit
Data: 2007-01-24

cover Apie knygą: Ishiguro KazuoNeleisk man išeiti
Leidykla: Alma littera (2006)
ISBN: 9955241713
Puslapių skaičius: 384

Labai keista knyga. Tokia keista, kad pirmą kartą, rašydama apžvalgą, nežinau, nei kuo pradėti, nei kaip pabaigti. Žvilgtelėjus į autoriaus pavardę (K.Ishiguro gimė Japonijoje, tačiau nuo penkerių gyvena Didžiojoje Britanijoje) tas keistumas, atrodo, nėra visai netikėtas. Bent jau man jo kraštiečių pavardės – Haruki Murakami ar nuostabusis Kobo Abė – žada kažką visai netikėto: Žmogų Avį, žmogų, kurį kankina ant kojų išaugę ridikėliai, ar namus į kartoninę dėžę iškeitusį vyrą.Knygos idėja ir šįkart pasirodė tikrai originali. Bet to, pasirodo, nepakanka.

Mūsų laikų Anglijoje, atokioje vietoje įkurtoje mokykloje mokosi ir gyvena Keitė, Rūta, Tomis ir dar daugybė jaunuolių. Savotiškas internatas, iš kurio pilnamečiai iškeliauja garsiai neaptarinėjamais keliais.Ir tai nenuostabu. Hailšemas – mokykla, sukurta specialiai klonams. Pamokos, egzaminai, kurso darbai – iš esmės visa tai neturi prasmės. Iš internatinės mokyklos jie keliauja į ūkį, iš ten – slaugyti organų donorų, o greitai ir patys jais tampa. Dvi, trys, daugiausiai keturios donorystės operacijos – ir klono nebelieka. Jų gyvenimas pasmerktas ne tik dėl to, kad daugelis jų mirs nesulaukę trisdešimties. Pedagogai į juos žiūri kaip į reto dizaino baldus ar panašius daiktus. Kitų žmonių nuomonės klonams dažniausiai nelemta sužinoti – jie su išoriniu pasauliu ilgai neturi jokio ryšio.

Pagrindinis knygos tikslas – įrodyti, kad žmogus yra žmogus, nepaisant jo atsiradimo Žemėje istorijos. Kad jo jausmus, emocijas, patirtį ir viltis būtina gerbti. Tačiau knygos herojų charakteriai man pasirodė tokie neįtikinantys, kad nori nenori skaitant iškyla kvailas klausimas – tai skiriamės mes ir ”jie”ar ne? Net jei į šią knygą reikėtų žiūrėti kaip į fantastikos romaną, tai nepaaiškina kai kurių siužeto skylių, trūkinėjančių charakterių linijų. Taip ir lieka neaišku, kaip bėgo herojų gyvenimas išvykus į ūkį, ką jie žino apie išorinį gyvenimą tebesimokydami mokykloje, ką jiems reiškia sąvoka ”tėvai” ir taip toliau.

Pasirinktas pasakojimo būdas taip pat atrodo keistas: Keitė pirmuoju asmeniu pasakoja savo ir likimo draugų gyvenimo istoriją. Tačiau labiausiai ji akcentuoja Rūtos ir Tomio baimes, nuojautas, reakcijas į numanomą savo lemtį. Tuo tarpu pačios Keitės išgyvenimai lieka užrakinti. Kas, turint omenyje tragiškas aplinkybes, yra ne visai suvokiama. Galbūt mergina, puikiai žinanti, kad jos gyvenimo dienos suskaičiuotos, iš tiesų labiau domėjosi svetimais likimais. Tačiau tai tik vėl paneigia žmogiškų jausmų galimybę. Jei Hailšemo auklėtiniai žinojo, kas yra gėda, meilė, skausmas, pyktis, pavydas, kaip jie galėjo taip abejingai, tiesiog antžmogiškai žiūrėti į savo tragišką lemtį?

Beje, Keitei savotiškai pasiseka. Net kai jos daugelis draugų jau palikę pasaulį, ji tebedirba slauge ir nėra paaukojusi nė vieno organo. Tačiau jos gyvenimo finalas vis tiek aiškus, nors ir keleriais metais ilgesnis nei buvusių mokslo draugų. Ir tas jos šaltakraujiškumas, visiškas baimės ar nevilties ignoravimas tiesiog neįtikina. Jis nėra pagimdytas kokių nors autogeninių treniruočių, meditacijų, asmenybės brandos. Man atrodo, kad jį pagimdė rašytojo abejingumas.

Keistoka ir blankoka

Komentarai

offca 2007-01-24 08:15:28
Jo, japoniškų pavardžių knygos kaip ir šaltųjų šalių turi savitumo, nors Murakamis po 'avies' atbaidė negrįžtamai, kaip ir visi 'japašos' siaubininkai. o va prisiminus Abe 'zmogu-deze', 'moteri smelynuose' ar Yoshimoto 'virtuve' kyla noras vel kankinti (skaitymo prasme) japonus, nors matyt LT leidyklos vaikosi kakzokiu bestseleriu, tad kokybishko skaitalo gali tekti nesulaukt
Skaitytojas 2007-03-10 16:49:23
Visiškai nesutinku su knygos įvertinimu - keista ir blanki. Gal šiek tiek keista, jei kalbėsim apie siužetą, bet ,,blanki" netinka jokiu aspektu. Labai šilta, psichologiška knyga, pilna nepakartojamos išėjimo nuotaikos. Labai įtaigi, todėl nerekomenduočiau depresuojantiems. Nedrįsčiau ir bestseleriu, o tuo labiau skaitalu pavadinti, nes nepanašu, kad skaitytų besitikintis greito rezultato žmogus.
Skaitytojas 2007-08-05 21:23:02
Šiaip knyga ir manęs neįtikino. Kartais gerai, kai autorius neprimeta nuomonės, leidžia skaitytojui pačiam rinktis, kurį herojų mylėti ar kokią nuomonę pasilikti.
Šią knygą perskaičius neliko nieko - tik neišbaigtumo jausmas, lyg ir trūkumas kažko. Kai kuriais atvejais jaučiausi lyg skaitydama kažkokią fantastiką, kartais - lyg ir socialinės-filosofinės pakraipos knygą. O labiausiai priminė pirminę autoriaus rašliavą iki redagavimo - po to kai redaktorius pataiso, rašliava būna kur kas ... tikresnė.
Šiaip kita šio autoriaus knyga - kur kas išbaigtesnė, stabilesnė.

vis dar neprisiregistravusi
- nettro
liamka 2010-07-06 10:56:54

kategoriškai nesutinku su knygos vertinimu. pirmiausiai nė į galvą neatėjo šios knygos laikyti fantastine. kaip ir šio autoriaus ,,Dienos likučių" istorine. Ishiguro knygos - apie žmogų, vienatvę, vertybes, mirtį... skaitant neapleido mintis: o kuo mes skiriamės nuo klonų. ilgesni gyvenimo metai - kaip pažiūrėsi, kuo pamatuosi. neišvengiama mirtis - o ką, ne? ar tikrai labai spardomės jai artėjant, priimam kaip neišvengiamybę, ir viskas. Kodėl manome, kad normalu tai, ką mes išgyvename? Kokią įtaką žmogui turi auklėjimas, aplinka, pagaliau socialinė izoliacija? tų pačių japonų kamikadzės... mano supratimu, autorius iškėlė daug problemų, tarp jų ir etinių, moralinių. nors turbūt esmė ne argumentuose, knyga mane užkabino, ir nieko čia nepadarysi.

Skaityta.lt © 2001-2014. Visos teisės saugomos. Platinti puslapyje publikuojamas apžvalgas be skaityta.lt ir/arba autorių sutikimo NEETIŠKA IR NETEISĖTA. Dėl medžiagos panaudojimo rašykite el.paštu skaityta@skaityta.lt.